Kanada on osariik Põhja-Ameerikas, mis ühendab erinevaid kultuure ja keeli. Oma territooriumi poolest on riik Venemaa järel teisel kohal.
Teema asjakohasus tänapäeva maailmas
Igal aastal ei tule siia isegi mitte tuhandeid, vaid sadu tuhandeid reisijaid. Mõned neist soovivad tutvuda kohaliku kultuuri ja traditsioonidega, teised aga külastavad sugulasi. On neid, kes on otsustanud siia jäädav alt kolida.
Mis keelt Kanadas räägitakse? Vastus sellele küsimusele pakub reeglina huvi igale ül altoodud kategooriale.
Juhtus nii, et inglise ja prantsuse keelel on riigis ametlik staatus. Kuigi tuleb märkida, et suurem osa elanikkonnast kasutab suhtlemiseks ainult ühte neist keeltest.
Suure põhjamaa murded
„Kanadas räägitakse inglise keelt,” ütlevad paljud kohe. Ja siis nad mõtlevad: "Võib-olla mitte, tundub, et prantsuse keel on seal populaarne." Rangelt võttes on see kogu mõte. Riik on tohutu, seal elavad täiesti erinevad inimesed, mis tähendab, et selles, et keeli võib olla, pole midagi üllatavatmitu.
Kanada paljude piirkondade elanikud kasutavad peamiselt inglise keelt, mis on segu Ameerika ja Briti hääldusest. Tihti võivad tavalised briti dialekti sõnad jääda ameeriklasele arusaamatuks. Ja mõnda terminit hääldab ingliskeelne elanikkond omase ameerika aktsendiga. Atlandi ookeani ranniku provintsides kasutatakse kõnes mitut tüüpi ingliskeelseid aktsente. Keeleteadlased usuvad, et see on ajalooliselt seotud. Varem elasid selle piirkonna kalapüügi- ja jahikogukonnad eraldiseisvat elu ja neil polnud teiste asulatega peaaegu üldse sidet.
Montrealis ja Vancouveris, kus elab palju Hiinast pärit migrante, võib sageli kuulda hiinakeelseid vestlusi. Kanadalased, kes räägivad vab alt inglise keelt, on vabastatud prantsuse keele eksamite sooritamisest. Sellele vaatamata õpib enamik seda iseseisv alt ärilise suhtluse vajaduse tõttu või isiklikel põhjustel. Kanadas on õppimisel eelisjärjekorras paljud võõrkeeled. Eriti populaarsed on hispaania ja saksa keel. Selgub, et üheselt vastata küsimusele, mis keelt Kanadas räägitakse, on veelgi keerulisem, kui algselt arvati.
Kohaliku kakskeelsuse tunnused
Praeguseks on prantsuskeelsete kanadalaste arv ületanud seitsme miljoni inimese, mis on peaaegu veerand kogu elanikkonnast. Erilise koha hõivab Quebeci provints, kus eelistatakse prantsuse keelt ja mille elanikud on pikka aega püüdnud anda sellele peamise keele staatust. Ja see soov on niion tore, et viimastel aastatel võib kohalike elanike majade juures üha sagedamini näha veidi muutunud riigilippu, mis ühendab Kanada ja Prantsusmaa.
Prantsuse keelt kõnelevad piirkonnad hõlmavad ka Ontario järve kirdemaid, Winnipegi linna ümbrust ja osa Ottawa lähedal asuvast suurlinnapiirkonnast. See tähendab, et Kanadas räägivad paljud inimesed prantsuse keelt, muljetavaldav osa riigi elanikkonnast.
Kakskeelsus Kanadas pärineb ajalooliste sidemete ajast Inglismaa ja Prantsusmaa vahel, kes võitlesid nende kohtade koloniseerimise eest. Mõlemad keeled olid kauplejatele turusuhete arendamiseks lihts alt vajalikud. Huvitaval kombel on kakskeelsus levinum nendes provintsides, kus elavad prantsuskeelsed elanikud. Huvitaval kombel peavad kõik kanadalased oskama inglise keelt, kuid inglise keelt kõnelevad kodanikud ei pea prantsuse keelt õppima.
Eeskirjad väljarändajatele
Mis keelt Kanadas räägitakse? Kumba kõigepe alt õppida? - need küsimused on kõige olulisemad neile, kes otsustavad kolida Kanadasse alaliseks elamiseks. Ja mitte asjata, sest sinna jõudes ei pea te mitte ainult suhtlema kohalike elanikega, vaid ka töötama, kindlustades materiaalselt ennast ja oma pereliikmeid.
Kakskeelsus on Kanadas ametlikult tunnustatud, kuid ainult üle 15% saab suhelda kahes keeles. Valitsus teeb kõik endast oleneva, et edendada riigis kakskeelsust.
- Kontoritööd tehakse kahes keeles.
- Tsiviilametnikud ja meediatöötajadpeaks suutma end riigikeeltes väljendada.
- Paljud inglise keelt kõnelevad kanadalased eelistavad valida oma lastele koolid, kus õpetatakse aineid inglise ja prantsuse keeles.
Enamik migrante, kes saabuvad alaliselt elama Kanada prantsuskeelsetesse piirkondadesse, võivad kogeda suhtlemisel arusaamatusi. Venemaal õpitav klassikaline prantsuse keel erineb oluliselt kohalikust.
Seda keelebarjääri on inglise keelt oskamata alguses raske ületada. Paljud inimesed peavad prantsuse keelt uuesti õppima. Ja selleks on loodud kõik tingimused. Kakskeelsuse edasisel arengul on suured väljavaated ja see annab rohkem võimalusi.
Selgub, et küsimus, mis keelt Kanadas räägitakse, pole põhimõtteliselt päris õige. Õigem oleks küsida, milliseid keeli on vaja osata, et end selles riigis mugav alt tunda. Jah, jah, see on õige, alguses mitmuses, muidu see lihts alt ei tööta.